2024-cü ildə Azərbaycanda həbsdə olan jurnalistlər 2024-cü ildə Azərbaycanda həbsdə olan jurnalistlər
İsrail-Hamas müharibəsi

Uri Aqnonun yeni oyunu fikir üçün qida qığılcımları yaradır – İsrail Mədəniyyəti

Uri Aqnon keçmişdə hər cür söz-söhbətə qarışmışdır. Hələ 2016-cı ildə o, “Söz problemləri” adlı operasını hazırladı. Bu, yalnız İsrail məktəb dərsliklərindən çıxarılan və musiqiyə qoyulmuş fraqmentlərdən alınan ssenariyə əsaslanırdı.

İndi Londonda yaşayan, Qüds əsilli bəstəkar, yazıçı və fəal Tel-Əviv İncəsənət Muzeyində (20-22 iyun) üç dəfə nümayiş etdiriləcək Ev tapşırığı: Dinc ev üçün müharibə zamanı musiqili bələdçini təqdim etmək üçün buraya qayıdır. .

Saytların yığılması Saytlarin yigilmasi

Bu dəfə Aqnon – həm də mərhum Nobel Mükafatı laureatı Şai Aqnonun böyük nəvəsi – ölkə kimi ictimai iqlimlə üzləşmək üçün dövrün çılğın, gərgin, yüklü ruhundan qidalanaraq, siyasi şahığa getdi. faciə ilə, şəxsi və kollektiv uçurumlarla mübarizə aparır.

Musiqili teatr

Rejissor İlil Lev Kenaan olan şouda dörd aktyor və mürəkkəb elektron musiqi sisteminə qoşulmuş müxtəlif yemək qabları ilə təchiz olunmuş yemək masası var. Hər bir aktyor öz sətirlərini dedikdə – üç ibrani və bir ingilis dilində danışan var – onlar fasilələrlə bir fincan, boşqab və ya digər müvafiq artefakt qaldırırlar, bu da musiqi səsi çıxararaq dediklərini vurğulayır.

Ev tapşırığı, söz problemi ilə başlayan trilogiyanın ikinci hissəsi kimi hazırlanmışdır, bu da kvotidial sənədli mətnlərdən qidalanan musiqili teatr əsərləridir. Bu, Agnon albalının sosial media formatları və əsas media kimi bir çox mənbələrdən ifadələri, tək sözləri və şərhləri seçdiyi və onları tamamilə fərqli ardıcıllıq və kontekstlərə yerləşdirdiyi maraqlı bir anlayışdır.

Bununla belə, mübahisə edə bilər ki, o, hörmət etdiyi əcdadı tərəfindən uğurla izlənilən birinə antitetik bir xətt götürür. ikən Şai Aqnon şifahi yaradıcılıq ustası idi, “maraqlı” köhnə ivrit dilində olsa da, nəvəsi yazılı sözə fərqli yanaşır.

SHAI AGNON (kredit: WIKIPEDIA)

Rekord prodüserinin tez-tez işləməsi, sənətçilər tərəfindən studiyada tərtib edilmiş musiqi materialının hissələrini doğraması və dəyişdirməsi və müxtəlif seanslardan yeni irəliləyişlər yaratması kimi, Uri Aqnon məqalələrdən, müsahibələrdən və TalkBack mübadilələrindən vinyetkalar götürür, son bir neçə ilin siyasi mövzularında və onları dörd baş qəhrəmanın həyata keçirdiyi ardıcıl dialoqa bənzər bir şeyə birləşdirdi.

Kəşfiyyat barmaqlarını çoxsaylı pirojnalarda saxlamağa meylli olan bir rəssam üçün bəlkə də təəccüblü deyil, Aqnon mətn sənətkarlığı kontinuumunu bir rəssamın və ya heykəltəraşın fəaliyyəti kimi kəşf prosesinə bənzədir.

“Bu, həmişə, eyni zamanda, nəyisə ifşa etməyə çalışmaq, həm də şüurlu manipulyasiyadır” deyə izah edir.

Bu ölkədəki aramsız siyasi diskursa ayıq nəzər salan bir təşəbbüs üçün Aqnonun işi zamanı “manipulyasiya” sözünü işlətməsi yüksək, aydın və hətta bir az da aşındırıcı səslənir.

Bununla belə, Aqnonun “Ev tapşırığı”ndakı niyyəti hər hansı bir gizli niyyətdən azad görünür, təbii ki, bu, ümumiyyətlə, siyasi arenada baş verənlərlə bağlı deyil. Daha sonra o, bir daha qeyd edir ki, bizim hamımızın şəxsi gündəmlərimiz var, hətta onlar böyük miqyasda dağıdıcı olmasa da və ya öz maraqlarımızı qarşı tərəfin zərərinə həyata keçirmək üçün nəzərdə tutulmasa belə.

Bu o demək deyil ki, biz fırıldaqlara göz yummalıyıq. Aqnon, birincisi, süzdüyü və onların yeni ifaedici mühitinə məharətlə yerləşdirdiyi ifadələrin arxasında nələrin dayandığı ilə çox maraqlanır. “Bu işdə və əvvəlki əsərdə məni cəlb edən şeylərdən biri də bizim dillə etdiyimiz manipulyasiyalara və başqalarının bizimlə münasibətdə dillə etdiyi manipulyasiyalara necə tənqidi yanaşmaqdır.” Görünür, hamımız buna nail oluruq, hər birimizin öz səbəbləri var.

Bu, çaşdırıcı və məyusedici bir vəziyyətdir. Çoxumuz özümüzü sözlərlə ifadə edirik, lakin sözlər müxtəlif insanlar tərəfindən çox fərqli şəkildə şərh edilə və ya səhv şərh edilə bilər.

Bu, hətta ingilislərin və amerikalıların eyni sözə qoşduqları təzadlı və bəzən olduqca komik mənalara müraciət etmədən belədir.

Məsələn, bəzi amerikalılar şalvarlarını (şalvarlarını) yuxarıda saxlamaq üçün “asmalardan” istifadə edirlər, Britaniyada isə qadınlar üçün alt paltarıdır.

Daha qaranlıq şifahi iqlimlərdə, valideynlərim “düşərgələrdən” keçmiş köhnə dostlarını xatırlayanda, çox gənc yaşlarımda mənə aydın oldu ki, “düşərgələr” Holokostla əlaqəli bir termindir. Beləliklə, mən başqalarının yay “düşərgələri” haqqında danışdıqlarını eşitdikdə, tətil zamanı əyləncə haqqında düşünməkdənsə, dərhal əzab və nasist vəhşiliyinin dəhşətli şəkillərini xəyal etdim.

Aqnon bu mina sahəsinin təhlükələrindən və günahsız bir ifadənin şəxsi hornet yuvalarını necə qarışdıra biləcəyindən tam xəbərdardır.

“Sözlə güc arasında həmişə əlaqə var” deyə o qeyd edir. “Bəli, insanları incidə bilərsiniz. Və mənalar hər cür şəkildə təlqin edilə bilər.”

Aqnon üçün bu, bütövlükdə dilə aiddir. “Məsələn, ərəb dilində danışmağın nəticələri ola biləcəyi kontekstlər var.”

Bu, mənə 1980-ci illərdə, IRA terror aktı törətdikdən bir saat sonra London metrosunda qatarda olduğumu xatırlatdı və qarşımda oturan iki nəfərin söhbət etmələri məni heyran etdi və sevindirdi. , mükəmməl eşidilir, aydın İrlandiya aksentində.

İncəsənət ümumiyyətlə başqa yerlərdə qızğın, hətta açıq-aşkar zorakılıq deyilsə, mübadilə yarada biləcək məsələlərlə məşğul olmaq üçün nisbətən təhlükəsiz zonadır. Aqnon bundan maksimum dərəcədə istifadə edir, çünki Ev tapşırığındakı personajlar təhlükəli mövzunun bataqlığından keçərək, hətta uzaqdan siyasi və ya mübahisəli sayıla biləcək hər hansı bir şeyə mümkün qədər geniş yer vermək üçün cəsarətlə və qaranlıq komik şəkildə əllərindən gələni edirlər. .

“Teatr siyasi tənqidi və diskursu asanlaşdırmaq üçün güclü bir vasitədir” dedi. “Bunun bütün siyasətin bir hissəsi olan performans elementi var.”

Ədalətli nöqtə. Knessetin tez-tez ziyarətçisi olaraq, uzun illər əvvəl, anam orada qeyri-siyasi heyətdə olarkən, mən vaxtaşırı palatanın tamaşaçılar bölməsinə düşürdüm, orada MK-ların ədalətli qəzəb və təhqir nümayişi nümayiş etdirməsinə baxa bilirdim. Bir-birlərinə ən qəzəbli ifadələrdən istifadə edərək, eyni “müharibə edən tərəfləri” qısa müddət sonra Knesset restoranında birlikdə qəhvə içərkən görmək. Şou aydın şəkildə bitdi və onlar “normal” vəziyyətinə qayıda bildilər.

BELƏ Qəti şəkildə qeyri-quruluş işi, əlbəttə ki, standart auditoriya şəraitində yersiz görünə bilər. Ev tapşırığı muzeyin Şidlovski Auditoriyasında yerinə yetiriləcək.

“Bu, çoxməqsədli bir yerdir” deyə Agnon izah edir. “Bu, sabit oturacaqlar və səhnə quruluşu deyil. Oturacaqlar olacaq, lakin o, hamının bərabər şəraitdə olduğu bir otaq kimi görünəcək”.

Əgər cəhd etsəniz, siyasi zehniyyətdən uzaqlaşa bilməzdiniz.

Oyun bu hissələrdə özümüzü cəmiyyətdə necə apardığımızı düşünmək üçün qida qığılcımı üçün nəzərdə tutulmuşdur və Agnon ümid edir ki, bəzi sürprizlər yarada bilər.

“Çox iş təşkil olunub və xoreoqrafik dinamikaya əsaslanır, lakin aktyorların improvizasiyası üçün də yer var. Məni də hər zaman təəccübləndirirlər” deyə gülür.

Bu, bir və hamı üçün cizgi kontinuumu çıxarır. Agnon deyir: “Bu, işə canlılıq verir”. “İlil Lev Kenaan ilə işləmək də hər şeyi canlandırır. O, bu vəziyyətə bir çox səhnəsini və dramatik etikasını gətirir. Bu, ansambl yaradılmasıdır”.

Biletlər və əlavə məlumat üçün: https://tamuseum.org.il/he/exhibitions-and-events



“24 saat”

Saytların yığılması Saytlarin yigilmasi

Bənzər məqalələr

Bir cavab yazın

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Back to top button